首 页中国梦想方达科技Loveshine'Blog绿区文章绿区下载绿区图像客户留言绿区论坛繁體中文
设为首页
加入收藏
联系我们
您当前的位置:绿色生活社区 -> 绿区专题 -> 英语学习 -> 文章内容 退出登录 用户管理
栏目导航
· 毕业设计 · 英语学习
· QQ代码 · 网络生活
热门文章
· [组图] 网页导航条素..
· QQ空间相册密码破解..
· 【推荐收藏】【MSDN..
· WIN2003产品密钥
· 越狱全集高速下载
· 新东方在线 4+1 网络..
· 空间代码----最新去..
· 用于格式化后硬盘数..
· 新东方在线 4+1 网络..
· 新东方在线 4+1 网络..
相关文章
· 新东方在线 4+1 网络..
· 新东方在线 4+1 网络..
· 新东方在线 4+1 网络..
· 新东方在线 4+1 网络..
· 新东方在线 4+1 网络..
· 新东方在线 4+1 网络..
新东方在线 4+1 网络课堂电子版教材 4+1 口语句型(三)
作者:本站  来源:本站整理  发布时间:2007-2-2 11:27:36  发布人:loveshine

减小字体 增大字体

四、身临其境
2.
John:           The Hilton Hotel, please. 我在 11 点有一个会议。请您稍微快一些。
Cab-driver: You'll be there in plenty of time.
John: 我们走第五大街如何?
Cab-driver: 这个主意不错。We don't have too much traffic in that street.
(15 minutes later)
Cab-driver:   Here we are. $8.50, please.
John:            Thank you. Here's $10.00. keep the change.
3.
Jade:          Grand Central Station, please. 我要去赶 6 点去纽约的火车。
Cab-driver: I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.
(20 minutes later)
Cab-driver: 到了,总共 18 美金。
Jade: 这是 20美金,不用找了。
4.
Clerk:     May I help you?
Le 我要一张下个礼拜天到大理的飞机票.
Clerk:     Just a second and I'll check the schedule.
Le 我要经济舱的票.
Clerk:     TWA has a fight leaving at 9:25.
Le 这个时间还可以。票价是多少钱?
Clerk:     1200 元。
Le 我该什么时候办理登机手续呢?
Clerk:     You have to be there half an hour before departure time.
Le        I see. Thanks a lot.
Clerk: 不用谢。
5.
Peter:     Do you have any vacancies?
Clerk: 我们在四楼还有三套标准间。
Peter:     How much is it?
Clerk: 加上税的话 45 美金一晚上。包括免费早餐。
Peter:    Can I see it, please?
Clerk: 当然可以。 请跟我来。
Peter: 饭店里面有游泳池和健身房吗?
Clerk: 有的,在第 8 层。我们在第6 层还有酒吧。
Peter: 太好了。我要两间标准间。
Clerk:    Ok, your rooms are 401 and 402. Here are the keys.
Peter:    Thanks a lot.
 
 
第十三单元 Eating out
 
一、经典句型
1. Let's go eat. It's my treat.
2. They serve good food in this restaurant.
3. What's good here?
4. What's the daily special?
5. What would you like to have?
6. I'd like fried chicken and a bowl of tomato soup.
7. Which would you rather have-steak or fish?
8. Can I have some more bread?
9. Are you ready to order or do you need a minute?
10. How do you like your steak?
11. This is not done yet.
12. What would you like to drink?
13. May I have the check, please?
14. Can you give me a doggie bag?
15. I am eating my midnight snack.
16. Eat up!
17. Are you ready for dessert now?
18. Do you require formal dress in the restaurant?
19. Let's grab something to eat!
20. Please don't talk me into eating this jellyfish.
 
Let's go eat. It's my treat.
如果你要请老美吃饭,如何发出邀请呢?对了,你可以用上这个句子:It's my treat.
这句话明白地告诉对方由你来买单,所以一开始就得说清楚了。其它表达这个意思的句子还有 I am buying. It's on me. Be my guest 等等。当然,如果是想和对方平摊饭费的话,也要事先说清楚:Let's go Dutch. 这句话的意思就是“我们AA制吧。 ”我们也可以说: Let's split! “treat”除了“对付”的意思,还可以表示“款待、招待”,比如你和别人打赌,输了之后,You had to treat her to an ice cream.“你不得不请她吃冰淇淋”。不过款待别人,不一定总是要“吃吃喝喝” ,也可以来点高雅的,比如说 I'll treat you all to a little piano specialty of my own.“我请大家听一首我特地自谱的钢琴曲”,这种招待客人的方式还真是够水平的。
当然 treat 还有“名词”的身份,表示“请客、做东”,所以如果你想表示“我做东,我请客”,就拍拍胸脯说: It's my treat. 有次我问老美出去吃东西怎么说, 他回答说一般出去吃饭, 他们只说 go eat , go out eating 或是 eat out 而不会说 go to dinner, go for lunch, 也就是不需特地说中餐或是晚餐。 所以后来老美问我刚去哪了, 我应该要说 I just went out eating, 而不会说 I just went to dinner. 如果要强调是去吃午餐或晚餐的话, 一般就直接说 lunch 或是dinner. 例如人家问你, “Where did you go?” 你就可以答说 “Lunch.”
 
They serve good food in this restaurant.
本句的 serve这个词是 “上饭菜” 的意思。 如果要说, “这家餐厅的饭菜非常可口” 可以说, They serve delicious food in this restaurant. 如果老美请你到外面吃饭,或者你到他家里做客,礼貌起见应该适当对食品有些必要的赞美。举例:
This restaurant serves very good food.
The food looks inviting.
It tastes good.
Delicious!
Tasty!
在美国,人们的生活节奏很快,平常在外吃饭都是快餐, 普通民众吃的较多的是: Junk food,“垃圾食品”,指热量高而又没有营养的快餐食品,好一点的是制作精良一些的三明治 delisandwiches 等等,这类的食品虽然不怎么健康,但是价格便宜,而且方便。
在北美较大的城市中,有各国风味的餐馆经营正餐。 这类的餐馆价格一般比较昂贵, 白领以下的阶层一般消费不起。在这里我们简单介绍一下比较正式的西餐的基本情况。 基本构成:
Appetizer 开胃小菜
Salad/ bread roll 沙拉/小面包
Soup 汤
Main course / entree 主菜
Dessert 甜品
Drinks 酒水
全套正式西餐按照上述顺序一一上齐, 这样的正餐,尤其是再加上酒水饮料 (除一般免费的酒水以外),价钱较贵,便宜的也要三五十美元, 贵的就得几百美元。
当然, 不是十分必要的场合,不用点齐所有的餐品; 女生一般点个汤或者沙拉,因为女生经常要减肥。 男生吃的比较多,一般一个主菜也就够了,因为一般的主菜量就很大了。
正式的西餐讲究比较多,对吃相也有一定的要求, 要想学得好,需要多多的实践, 不过也不要过分担心,作为一个外国人,不会吃西餐没有什么可以觉得尴尬的; 要知道,很多外国人刚开始吃中餐的样子也很可笑呢!
不过一定要注意的是, 去吃正式的西餐服装上一定要比较正式整洁; 吃饭当中,最好不要大声说笑。
 
What's good here?
如果你是第一次到一家餐厅吃饭,就可以用这个句子来问服务生,“你们这里有什么菜做得好?”“你们这儿有什么特色菜?”同样的意思还可以用另外一个句子来表达,“What do you recommend? ” 一般说来,每个餐厅都有它最拿手的几道特色菜,所以就一定要问一下,以免后悔哦。
 
What's the daily special?
餐厅为了招徕顾客,除了要有特色的菜肴之外,一般还会有特价菜,也就是 special. 特价菜一般说来是每天都在更新的,所以我们在 special 之前加上了一个 daily.
 
What would you like to have?
我们要特别注意 have 这个词,它的含义特别广泛,在吃饭的时候,无论是吃菜,喝酒水或汤都可以用上这个笼统但又恰当的词。和别人一同到餐厅里,一般要尊重别人的口味,共同商量点餐。表达意愿和提出建议、邀请的句型有:
What do you want for dessert?
Would you like some fish?
Would you like to try the steak here?
What would you like to eat?
What do you want?
共同进餐或者到别人家里做客,西方人的习惯与我们不同, 我们通常喜欢劝吃,并一味加菜给别人,以示热情,而西方人就比较自我一点,当然也尊重别人的口味和习惯。西餐一般都是个人吃个人的, 不是特别熟悉的人,不会共同分享食物; 在别人家做客的时候,主人有时会劝吃、劝喝。下面是一些很有礼貌的建议和邀请的句型:
Which would you rather have-steak or fish?
Wouldn't you like some rainbow trout?
What kind of fish would you like?
I made the ice cream myself. Would you like to have some?
同西方人一同进餐, 劝吃一句足矣, 别人拒绝了以后,就不要再执意劝说了,否则会另人反感。我们中国人的习惯是一定一劝再劝,直到别人接受才罢休.如果别人对你提出邀请,你也千万不要沿用中国大众礼节,想吃又觉得不好意思,推让一下吧, 你这一推让不要紧, 西方人可不会对你再三劝让, 那你可就要饿肚子喽。 所以如果想要什么,不想要什么, 直接表达就可以了:
Yes, I'd like some. Yes, thank you.
No, thank you. I'm really full.
I'd like fried chicken and a bowl of tomato soup.
如果是老美请你吃饭,你用哪个句子来表达你想点什么菜呢?对了,就用 I'd like … 这个句型就可以了,表示“我想要吃……”这里其实不用再在 like后面加上 to eat,因为在餐厅这个环境里面,你说 I'd like自然就是表明自己想吃某种饭菜,不会产生任何的歧义。
Fried chicken就是我们通常说的“炸鸡”。如果请老美吃饭,而又拿不准他的口味到底如何,那么最好的一个解决办法就是带他/她去吃炸鸡或 Pizza,因为几乎没有一个老美不喜欢吃这两样东西的。当然,如果是在北京的话,你也不妨带他们去尝尝北京烤鸭 (Beijing Roast Duck), 这也是美国人的一大喜好,连现在的美国总统布什一家都是它的忠实拥楚呢。
 
Which would you rather have-steak or fish?
用这个句型可以给对方一些选择, 让对方决定到底吃什么。 比如说, 你还可以问 Which would you rather have- beef or pork? 有的中国人不懂美国人是从来不吃狗肉的,在点菜的时候还问对方,Which would you rather have-mutton or dog's meat? 这样会让对方非常尴尬。美国人都非常喜欢狗,他们认为狗是人类最好的朋友,所以吃狗肉就是一种非常残忍的行为。记住千万不要让美国人去吃狗肉,最好也别告诉他们你特别喜欢吃狗肉。
 
Can I have some more bread?
“能再多给我点面包吗?”美国餐厅中的面包吃完了可以一直拿不用钱, 所以吃不饱时就尽量吃面包吧! 另外提醒一点, 国内说的土司面包在美国就叫 bread, 美国人所谓的“土司面包” (toast) 指的是在面包上涂上一层蒜泥或是奶油下去烤的面包。当初一直以为我们说的土司面包就叫 toast, 造成不少误会。有一次我去美国接待家庭住, 早餐时妈妈问我要吃什么,因为我不想太麻烦人家, 我又刚好看到桌上有土司面包,所以我就说 toast, 结果害人家还大费周章跑去帮我烤面包,其实我应该说 bread,就不会造成别人的误会了。
 
Are you ready to order or do you need a minute?
“你们准备好要点菜了吗? 还是要再等一会?”通常饮料上桌之后, 大伙都还要花点时间研究一下菜单, 如果侍者看你们差不多了, 就会过来问你们, Are you ready to order or just a minute? 如果是已经准备好要点餐了, 就直接跟她说你想吃什么, 如果大家还想再研究研究, 则可以跟侍者说 Just a minute 或是 Wait a few more minutes 请他等一下, 他会说 OK. I'll be back. (好, 那我等会儿再来。)
 
How do you like your steak?
“你的牛排要几分熟?” 通常点牛排, 或是在高级一点的餐厅点牛肉汉堡, 服务生都会这样问你, How do you like it cooked?
回答的方式:
全熟是 well done
七分熟: medium well
五分熟: medium
四分熟:  medium rare
三分熟: rare
老美有时在开玩笑时也用 bloody 来代替 rare 这个字, 听来是不是更传神?
所以如果各位嗜食生牛肉的话, 下次不妨试试 bloody as hell 的点法。
但请注意一下 bloody 这个字在英国英语中有点类似 fxxx 的意思, 所以除非有把握不然不要拿出来乱用。记得有一次我去一家蛮高级的美国餐厅用餐,我跟他要 well-done 的牛排, 结果煮出来的东西跟橡皮一样难吃。后来老美跟我解释, 你摸摸自己头上的各部位就知道你的牛排等一下煮出来是什么样子了。 well-done 就是头顶, 硬梆梆的;medium well 就是额头, 稍微有点弹性;medium 是鼻头, 软软的; rare 是下巴最柔软的部份。 我觉得这个分法蛮实用的, 跟各位分享一下。
如果你在餐厅里面点了煎鸡蛋,服务生也会问你 How do you like you egg cooked?“你点的鸡蛋要几分熟?”蛋的说法跟肉类不一样,不要像我刚到美国时听人家这么问就自作聪明地回答Well done真让人家给笑掉大牙。 蛋的回答方法是 1. Scramble 炒蛋; 2. Sunny side up 只煎一面的荷包蛋, (这句话很有意思, 因为荷包蛋像太阳, 所以老美用 sunny side 来形容);3. Sunny side down 二面都煎或是 ease over。 要白煮蛋的话也分二种, 一种叫 soft boil ,一种叫 hard boil。 所谓的 soft boil 是指让蛋黄的部份还有点液体状, 而 hard boil 则是指整个的蛋黄都煮成固体状的。 有些店连 hash brown  也会问 How do you likeit cooked? 这个也有很多选择, 不过一般我只会回答两种: patty (饼状) 跟 scattered (分散状)
 
This is not done yet.
“这家伙还没有熟呢!”大家知道这个 this 在这里指的是什么吗? 是指那些食物喔! 真的是非常简单的口语讲法。
例如, “我们该把这个鸡腿翻面了”这句话你就可以这样表达, “We have to flip this over!”
简单吧! 根本不用 chicken leg 。另外本句还有一个重点就是那个 done。 以前我每次看到done 就会把它想成是“完成式”, 所以同样的句子我会把它讲成, “This has not been done yet.” 哇, 听起来是不是蛮笨的? 大家要知道, done 其实也可以当形容词用, 前面直接接 be动词,或是从文法上来看, 用 be 动词+ 过去分词 pp 可以表示一种状态, 而用完成式表示激活的完成, 所以你常可以听老美说, “I am done.”(我做完了。 (另意: 我完蛋了。) 而不说 “I have done。 ” 就是这个道理。 所以这里只要简简单单地说, “This is not done yet.”“就可以了. 如果是问人家这块肉烤熟了没有则可以说: “Is this done yet?” 。
 
What would you like to drink?
“想要喝点什么?” 美国餐厅的习惯, 吃饭时都会点一大杯饮料, 所以侍者一定会先问你 What do you like to drink?也有人会这么说, Can I get you something to drink? 一般餐厅都会提供的有 Coke, Diet Coke, Sprite, Iced Tea, 以及 Lemonade 等。 如果什么都不要, 就说 Just water。值得注意的是, 在一般的速食店提到 drink 都是指 soft drink 。 但是一般人说到 have a drink 时, 他们多半指的是 alcoholic, 也就是含酒精的饮料。 所以如果有人问你, “Come on, have a drink with us.” 他绝不是要你跟他们一起喝可乐的意思, 而是要你跟他们一起喝酒啦!
 
May I have the check, please?
吃完饭别忘了给钱喔! check 就是账单的意思, 另外也可以说 buy the bill, 就跟中文里说的买单是一样的。 当然吃完了饭请别忘了给小费喔!在美国的正式餐馆中就餐要给小费,数额约为就餐费的 15%。在高级餐馆就餐,或服务特别周到时,小费还要多。小费不开在账单上,由顾客另付,可以在付款时不要找零,或把钱放在桌上。
在美国付小费是个经常会遇到的问题, 而且它有一些约定俗成的习惯, 最好能做到入境问俗,如果您不知其中的“秘密” ,也许会让您陷入意想不到的尴尬,甚至会出丑。凡是搭计程车、到餐厅吃饭、服务生或机场人员代提行李等,都是需要给小费的。
一般情况下,付给出租汽车司机的小费大约是全程路费的 10-15%;付给搬运工的是每提一个箱子 1 美元;理发、美容的小费为理发、美容费的10-15%。然而并不是对任何为你服务的人都要付小费。美国的政府公务人员、警察、公司职员、旅馆服务台、公共汽车司机、电影院引座员、空中小姐、商场营业员、加油站的管理员是不收小费的。如果去自助餐厅、快餐店等自选饭菜的地方用餐也不用付小费。
在此了解的基础上,还要注意一些特殊的“风俗”。例如:晚间用餐小费需比白天多一些:
切记千万不要以 penny(硬币)付小费。如果你把 penny 丢在桌上,尽管你付小费很多,很可能会被服务生误解为不满其服务,是一种羞辱的举止。除非服务实在是太差了,否则绝不可在小费中放置任何 penny。在美国各种场合小费多如牛毛,如果你该出手时不出手,几乎寸步难行。上餐馆、旅行住店更是切不可忘记,否则遭人白眼不说,背后还要被 Curse;要不就是晚上回到房间里缺这少那,特别是卫生间里, “纸”到用时方恨少啊!
 
Can you give me a doggie bag?
“能不能给我一个狗食袋?”东西点太多吃不完怎么办? 这么说就对了。 说 doggie bag 是因为不希望别人觉得你太小气, 吃不完还要带回家吃, 所以说是给狗吃的。 或是用 doggie box 代替 doggie bag 也可以, 因为大部份的餐厅给的都是盒子而不是袋子。最后提醒点, 请不要在高级的餐厅说 doggie bag , 那是不太礼貌的, 你可以只说 Can you give me a box 就行了。另外一种常用的讲法叫 “Wrap it up.” 这就相当于中文里的, 帮我打包的意思。 在美国的中餐馆打包也很有意思, 有时候你说要打包他们还会问你要不要饭?
当然要啦! 这样子下一餐的饭和菜就通通有着落了。
 
I am eating my midnight snack.
“我正在吃宵夜。 ” 不过美国似乎不太流行吃宵夜, 只有少数几家 24 小时营业的餐厅 (如 affle House, IHOP) 卖宵夜, 或者是到中国餐厅!最近有一部电影是讲蝙蝠的, 他的宣传短片里就有这样一句:You will become their midnight snack. 这句话真是让我印象深刻。注意到了没有? 它也是用 midnight snack 喔!
 
Eat up!
大家尽情享用吧!当主人的该怎么提醒别人可以开吃了呢? 简单的说法是, “Let's start eating.” 或许有人会问 eat 和 eat up 有什么不同? 简而言之, eat 是指“吃”的动作, 但也可以指“吃饭”而言。 所以你可以跟好友说, “Do you want to go to eat?” (想不想去吃饭啊?) 但 eat up 则有“吃光”和“尽情享用”的意思在内。
值得注意的是, 许多带有 up 的短语都有“用完、耗尽”的意思。 例如 use up 指“用光”, read up a magazine 指“读毕杂志”等, 所以 eat up 有“吃光”的意思在内, 例如篮球比赛里eat up the clock 就是指终场前获胜的一队把时间耗尽。当主人对客人说 “Eat up.” 有恳请客人把菜吃个精光的意思在内,也就是请客人尽情地享用。
但话又说回来, 这样的解释只是帮助各位记忆而已。事实上, “eat” 和 “eat up” 有时候我们很难去介定两者的区别, 也就是说两者事实上常常混用。 例如你可以说,“Computer games eat up my time.” (计算机游戏占去了我的时间。) 但这里如果你用 eat my time 也并无不妥。 所以说这些口语上的用法并不如字典里的定义那般精确。
如果你请客,当然要招呼客人啦,这时候说句‘Help yourself!' 就表示“你自己夹菜吧!”在吃饭的时候我们常常要喝酒,所以得学会敬酒的英语。“干杯!”就是 Cheers! 当然,如果是“为……而干杯”就是,To...,比如:To your health/ our cooperation! “为你的健康/ 我们的合作干杯! ”
 
Are you ready for you dessert now?
看到你用完了正餐,服务生会问你“您准备用甜点了吗?” 如果你是一名服务生该如何问客人呢?你可用以下句型:
Good Evening. May I help you?
Here's the menu.
Would you like a drink first?
May I have your order now?
Would you like to order now?
May I serve the dessert now?
Would you like to have seconds?
 
菜上齐后,常常需要对客人说:
Enjoy you meal.
Have a good evening.
Have a good time.
如果你是食客,要求服务生来提供服务,如同我们麻烦其他任何人一样,语言通常都该非常客气,应用到的大部分都是我们前面章节中有关礼貌用语的各种句型:
A table for two, please.
We'd like to order now please.
Would you please pass me the salt?
Would you pass us another menu?
What kind of dessert do you serve here?
What kind of vegetables do you have here?
 
Do you require formal dress in the restaurant?
你们要求穿著正式服装吗? formal (正式的), dress(服饰;洋装 )如果那家餐厅有这样的要求,你会听到以下的回答:Yes, we do. (是的。) 有些高档餐厅要求客人要穿得正式一点,否则不让你进餐厅用餐, 或者就算餐厅人员放行,你的衣着也是与其他用餐的客人格格不入或穿得比侍者还逊,那就糗大了。所以你必须事先询问餐厅对服装有没有特别的规定,若那家餐厅并不要求穿正式服装,服务生会告诉你:Casual will be fine. (一般服装即可。casual 指“便装”)。
 
Let's grab something to eat!
“我们随便找点东西果腹吧!”Grab something to eat 就是指这一餐随便解决, 可能就是到速食店买个 whopper, coke 吃吃。如果到餐厅去吃饭就不能说 grab something to eat。 Grab 是说去拿个东西, 不一定是拿食物, 例如你可以说, Let's get back to grab my camera! 但是一般而言, 应用最广的还是 grab something to eat。老美还教过我一个用法, Let's go to get some grub,这个意思和 grab something to eat 是一样的, 只不过 grub 是比较俚语的用法。
 
Please don't talk me into eating this jellyfish.
“不要说服我去吃海蜇皮。 ”老美对于中国人什么东西都吃通常会采取敬而远之的态度, 他可以看你吃, 但你要他吃, 门都没有。 那什么东西老美最不敢吃?“Pork feet?”(猪脚?) 这个不够劲爆, 有些老美也吃猪脚的。你也不要拿什么虎鞭熊掌去吓老美, 毕竟那种东西我们也很少吃的, 不是吗? 但有些东西我们常吃, 老美也会觉得很不可思议, 例如 “pork blood” (猪血), “chicken feet” (鸡脚), eel (鳗鱼) 和 “jellyfish” (海蜇皮)。 其中 jellyfish 可能很多人想不到, 但在老美的观念中, jellyfish (水母) 是那种有毒, 半透明, 很漂亮但叮人会很痛的水生动物, 这种东西怎么能吃? 你不相信下次准备一盘海哲皮请老美吃, 等酒过三巡之后再告诉他那是什么, 我保证他一定惊讶地说不出话来。
这里的 talk someone into doing something 这个句型是说服某人去作某件事比较口语的讲法, 例句: “He tried to talk me into buying that ring, but I refused.”
(他试图说服我去买那个戒指, 但我拒绝了。) 这个句型也就相当于 persuade someone to do something 或是 convince someone of doing something。
用英语预订餐厅座位
享受异国美食是出国旅游的乐趣之一,若已打听好何处有美味,不妨在出发前先打电话询问是否需要订位,以免兴冲冲地出门,却碰上餐厅客满的情况。电话预约时,一定要详细告知餐厅预约时间、人数与名字,并且最好询问清楚是否需着正式服装,以免届时失礼。
Do I need a reservation? 我需要预约位子吗?
I'd like to reserve a table for three. 我想预约 3 个人的位子。
We are a group of six. 我们共有 6 个人。
We'll come around eight o'clock. 我们大约在 8 点到达。
How can I get there? 我要如何才能到达餐厅?
I'd like to reserve a table for two at seven tonight. 我想要预约今晚 7点 2 个人的位子。
I'm sorry. We have so many guests this evening. 我很抱歉。今晚的客人相当多。
How long is the wait? 我们大概需要等多久?
Nine o'clock should be O.K. 9 点应该没问题。
We'd like a table with a view of the garden. 我们想要面对花园的位子。
It's O.K. Your name, please. 没问题。请给我你的名字。
My name is Tiger Hu. 我的名字叫胡一虎。
Do you have a dress code? 餐厅是否有任何服装上的规定?
Could the ladies wear formal dresses? 女士是否需着正式服装?
No jeans, please. 请不要穿牛仔裤。
Casuals will be fine. 休闲装也可以。
 
二、佳句欣赏
Eat Out 请客吃饭
1.情景对话
Mike: This is a nice restaurant, isn't it?
Amy:  It's wonderful. The view is simply beautiful. How did you find this restaurant?
Mike: Well, I'm a sophisticated traveler. I know all the great restaurants in the world.
Amy: Sophisticated traveler, huh? I bet you picked the first restaurant you found in the guidebook.
Mike: I'll pretend I didn't hear that. How's the fish?
Amy:  Mmm, delicious! Here, have a bite.
Mike: Mmm, it's good. Do you want to try some of mine?
Amy:  OK, just a bit. Oops-I dropped my fork. (to the waiter) Excuse me...
Waiter:     Yes, is anything wrong?
Amy:  I dropped my fork. Could you bring me another one, please?
Waiter:     Certainly, ma'am.
2. 对话要点分析:
1) How's the fish?
请朋友吃饭时, 在上了一道菜之后, 你得问问它味道好不好, 这时候就可以用上 How is …?
这个句型。例如:How is the steak? How is the fried chicken?
2) Here, have a bite.
Bite 的意思就是“尝一口” 。这属于比较随意的口语,可以用于比较熟悉或关系亲密的人之间。
3) Do you want to try some of mine?
“你要尝一下我的吗?”这里的 try也是“尝一口”的意思。
4) Oops
[u:ps]是美国人的感叹词,相当于汉语的“哎呀,哎哟” ,表示惊讶, 狼狈时所发的喊声。
5) Could you bring me another one, please?
我们在请别人帮忙时,通常会用到 Could you ... ? 这个句型。例如:Could you do me a favor?
您能帮我一个忙吗? Could you turn off the lights for me? 你能帮我关一下灯吗?
 
Ordering dessert 餐后甜点
1.情景对话
Waitress: Sir, would you like some dessert now?
Will: Please show me the menu again.
Waitress: Here you are. Miss, the chocolate cake is very delicious.
Will: No, thanks. I don't like chocolate. I'd like strawberry pie.
Waitress: I am afraid there is none.
Will: Then I'll have vanilla ice cream.
Waitress: Fine. Iwill bring it right away.
2. 对话要点分析:
1) Here you are.
当别人向自己索取某物时,就可以用这个句子表示“给你吧” 。
2) No, thanks.
在英语中,当要拒绝别人时,一般都要加上 thanks.
3) I am afraid there is none.
I am afraid之后要讲述的内容一般都是对方不愿意听到的负面消息,例如, I am afraid you have been dismissed. 我想恐怕你已经被解雇了。
4) Fine. Iwill bring it right away.
Fine的意思是“好的。”是对对方的允诺。Right away和 at once都是 “立刻, 马上。” 例如: Please leave here right away/ at once.
 
三、举一反三
1. They serve good food in this restaurant.
这家餐厅的饭菜一般。
这家餐厅的饭菜不好。
2. What's good here?
您能推荐一下什么菜吗?
3. What would you like to have?
你要喝点什么?
你要点些什么?
4. I'd like fried chicken and a bowl of tomato soup.
我要牛排和胡萝卜。
我要烤鸭和豆荚。
我们要三文鱼和土豆泥。
我想吃炸薯条。
甜点我想吃巧克力冰激凌。
5. Which would you rather have-steak or fish?
你要吃什么?土豆还是西红柿?
你要吃什么?是比萨饼还是汉堡包?
你们要吃什么?是牛肉还是猪肉?
7. How do you like your steak cooked?
您想把鸡蛋做熟到什么程度?
10.   Eat up!
你自己夹菜!
干杯!
12.   Let's grab something to eat!
我们弄点喝的吧!
13.   Please don't talk me into eating this jellyfish.
请别说服我吃狗肉。
别让我吃猪肝。
甭叫我吃鸡杂。
16.  Could I trouble you for the dressing?
麻烦你帮我递一下盐。
请帮我递一下纸巾好吗?
请帮我换一把叉子,这把叉子刚才掉到地上了。
17. Why don't we go out for dinner tonight?
今天晚上和我一起吃晚饭好吗?我请客。
午餐一起吃,我们 AA制。
18. They serve good food。
这家餐厅的甜点非常好吃。
这家餐厅的牛排做得特棒。
 
四、有问有答
12.  A: Please have another sandwich.
B: Thank you, but .
A: You're going to have dessert, aren't you?
B: Well, I'll have one.
13.   A: Would you like some more soup?
B: No, thank you. It's tasty, but I've had enough.
A: Would you like some dessert?
B: Well, .
16.   A: Have you decided what you'd like?
B: Yes. First .
A: And then?
B: I'll have the lamb chops, well-done, please.
20.  A: Good evening, I'm so happy you could come.
B: Thank you for
A: What would you like to drink?
B: .
 
五、身临其境
1.Waitress:    ?
David:      A table for one, please.
Waitress:   .
David:      Thank you. Ice water, please.
Waitress:   .But we have Chinesetea.
David:      Tea is fine. [The waitress serves the tea.]
Waitress:       ?
David:          One Beijing Duck, please.
Waitress:       ?
David:          Kongpao Chicken, please.
Waitress:        ?
David Tomato soup please. And fried rice, too.
Waitress: OK, will that be all?
David:      Yes, that should be all.
[Waitress leaves and George waits for his food]
[Waitress brings the food to the table.]
David:      Wow! That looks good!
Waitress:    .
2.John:    Hi! I'm happy you could make it.
Lily:     Well, I've been looking forward to seeing you.
John:     ?
Lily:     French toast pancakes sound good. What are you going to order?
John:    I'll have those too. ?
Lily:     I'd love a gin and tonic.
John:    You're going to have coffee, aren't you?
Lily: .
John:    Shall we have some salad?
Lily:     No, thanks. I'm on a diet.
(30 minutes later ……)
John:    Why don't we have something for dessert?
Lily:    I am already full, but I'll have a little ice cream.

上一页  [1] [2] [3]  下一页

[] [返回上一页] [打 印] [收 藏]
∷相关文章评论∷    (评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) [更多评论…]
关于本站 - 网站帮助 - 广告合作 - 下载声明 - 友情连接 - 网站地图 - 绿区社区
Copyright © 2002-2006 1Lives.Com. All Rights Reserved .
冀ICP备06009849号